Saturday, December 11, 2010

Tigre Juan. El curandero de su honra

Como la Dra. nos pidió a los graduados poder explicar qué es el Premio Tigre Juan, me puse a hacer una pequeña investigación.  Entre la defensa de la tesis y los preparativos del examen final, esto no es una obra maestra, sino un intento de aclarar un poco la cosa.  Alli publicó también un enlace para el resumen de la novela en su blog.

El libro (que de verdad está compuesto dos partes distintas: Tigre Juan, y después El curandero de su honra,) publicado por Ramón Pérez de Ayala en 1926,  fue premiado con el Premio Nacional de la Literatura.  Por lo que he encontrado yo en un vistazo rápido, tiene lugar en Asturias, y de ahí la importancia de la naturaleza y las leyendas asturianas.  Más importante, se destaca el "mito de donjuanismo" y del "honor calderoniano."(Rico 86)  El pensar del protagonista evoluciona a lo largo de la novela, y al final es redimido por el amor, muy a lo Don Juan zorrillano.  Y en breve, el concepto de "honor calderoniano" se trata de un marido que, por honor, mata a su esposa: "El honor con sangre se lava."

Según el sitio web www.laislalibros.com:

"A medida que el
protagonista, Tigre Juan, logre superar los dos grandes errores que el
novelista asturiano juzga muy españoles -el donjuanismo y el
sentimiento calderoniano de la honra- irá alcanzando la felicidad de
un amor profundo, vivido con plenitud de entrega mutua. La sabia
organización de la estructura del relato y una espléndida prosa
contribuyen a convertir esta obra en una de las más representativas de
la novelística española del siglo xx."


Por lo visto, la ciudad de Oviedo, en donde está ubicado la novela, aunque bajo nombre distinto, apremia a una novela cada año con el premio "Tigre Juan" de la narrativa.

Ya que termino mi maestría, tendré tiempo para leer novelas así...bueno, hasta que nace la bebé en marzo.  : )

Rico, Francisco.  Historia y crítica de la literatura española. Vol 7.  Barcelona: Crítica, 1984.

http://books.google.com/books?id=XLmWDj274hwC&pg=PA85&lpg=PA85&dq=importancia+de+el+tigre+juan%3B+el+curandero+de+su+honra&source=bl&ots=jnkqjHasRg&sig=Lbs1RFKivViwVgvr1Du6w1gJLhQ&hl=en&ei=pNQDTfCQCIT7lwfR3IWoAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CCYQ6AEwAzgK#v=onepage&q=importancia%20de%20el%20tigre%20juan%3B%20el%20curandero%20de%20su%20honra&f=false

http://www.agapea.com/libros/Tigre-Juan-El-curandero-de-su-honra-isbn-8437619289-i.htm

http://www.answers.com/topic/pedro-calder-n

http://www.laislalibros.com/libros/TIGRE-JUAN-EL-CURANDERO-DE-SU-HONRA/L0450000862/978-84-239-1922-2

http://www.newsgrupos.com/es-humanidades-literatura/546361-tigre-juan-el-curandero-de-su-honra.html

Las 15 palabras más interesantes

A lo largo de este curso, he mantenido una lista de los vocablos con que me tropecé en la lectura.  La guardaba en un documento sobre mi "desktop," titulado "vocabforme" (o sea, no vocabulario para mis alumnos de español, sino vocabulario para mí.)  Apunté palabras que me llamaron la atención y que muchas veces no podía averiguar por el contexto.  Es decir, en Azul, por ejemplo, vi una y otra vez la palabra "timón," pero no la incluí en esa lista porque fácil se podía adivinar el significado dentro del contexto.  Fueron las palabras que no podía reconocer las que figuraron en la lista.  No marqué en los libros dónde he encontrado estas palabras, porque aunque no me molesta para nada doblar la esquina de las páginas, sí me saca de quicio tener que escribir en una novela.  Así que aquí tienen mi lista de palabras que surgieron varias veces en estas novelas.  Toda definición se debe a la RAE.


acechar-1. tr. Observar, aguardar cautelosamente con algún propósito.

            Esta palabra he visto varias veces en varias novelas; la primea vez fue en Los hijos muertos.  Cuando le pregunté a mi marido que quería decir, me dio el ejemplo de un león que acecha su presa.  Como siempre me pasa cuando aprendo una palabra nueva, en cualquier idioma, después de aprenderla la veo en todas partes.  Parece que esta palabra me está acechando a mí. : )


atisbar- 1. tr. Mirar, observar con cuidado, recatadamente.
 2. tr. vislumbrar (‖ ver tenue o confusamente).
            3. tr. vislumbrar (‖ conocer por indicios, conjeturar)

            Otra palabra que vi en todas partes.  Sin embargo esta palabra no entendí bien hasta que la busqué en inglés.  Originalmente pensé que quería decir "to glimpse," pero por lo visto (no pun intended), tiene más sentido "to sight; to discern; to make out."

un cachivache- 1. m. despect. Vasija, utensilio, trebejo.
2. m. despect. Cosa rota o arrinconada por inútil.
            3. m. coloq. Hombre ridículo, embustero e inútil.
           
            Me parece que la primera vez que me topé con esta palabra fue en Beatriz y los cuerpos celestes (que fue el segundo libro que leí).  Antes de comprenderla, sabía que me gustaba mucho el sonido que hacia la palabra.  La tercera definición no cuadra con el sentido en que lo he visto usado, pero lo incluyo aquí por si acaso.

carcomido-
del verbo carcomer: . tr. Dicho de la carcoma: Roer la madera.
2. tr. Consumir poco a poco la salud, la virtud, etc. U. t. c. prnl.
3. prnl. Dicho de una cosa: Llenarse de carcoma.
             
            El adjetivo "carcomido" he visto siempre con referencia a la madera, el ejemplo más reciente en Azul.  Puedo visualizar perfectamente madera carcomida (ahora que sé su definición), pero no me suena muy común la traducción al inglés: "worm-eaten," es decir, he visto muchas veces la palabra en español pero pocas veces esa misma descripción en inglés. De todas formas, es también una manera de describir a una persona, también: "los celos le carcomían" (wordreference.com)

un chopo-
1. m. Nombre con el que se designan varias especies de álamos. Chopo balsámico, bastardo, blanco, de la Carolina, lombardo, negro, temblón.
2. m. Madera de estos árboles.

"El chopo, también llamado álamo, es un árbol  de hoja caduca que crece en zonas de temperatura templada del hemisferio norte, en la Península Ibérica. Tan sólo se encuentra, de manera salvaje, en algunas zonas del Cantábrico…en el resto crece espontáneamente en zonas con suelo muy húmedo…esta circunstancia es aprovechada para la confección de criaderos de chopos que conforman nuestras conocidas choperas."

Foto y texto de la página web: www.cazarabet.com/pais/pais0/. 
Anglés Querol, Sussanna y  Javier Díaz Soro. "País de Cazabaret." Web. Accesado el 11    diciembre 2010.

Sabía que el chopo era un árbol, pero nunca había tomado el tiempo de averiguar cuál árbol era.  Sabía que el olmo es "elm," el roble "oak," pero imagen mental de un chopo se me escapaba, quizás porque tampoco en inglés podía distinguir lo que era un "poplar," hecho que me extraña, dado que gracias a mi madre soy una persona que sí sabe los nombres de muchísimas flores y árboles y me interesa mucho.  Suena raro, lo sé, pero me acuerdo de una vez en la clase de biología fuimos de excursión para identificar árboles usando solamente sus hojas y un "dichotomous key for leaves."  El profesor se exasperó  porque a muchos de los árboles a que nos acercamos yo decía el nombre, conociéndolo por vista y no por usar el "dichotomous key."  Pero bueno, sólo quería resaltar aquí que ahora sí entiendo el español Y el inglés.

ensanchar-
1. tr. Extender, dilatar, aumentar la anchura de algo.
2. prnl. Envanecerse, afectar gravedad y señorío.
            3. prnl. Hacerse de rogar.

No era por ingenua, pero no entendí el sentido de esta palabra en el contexto cuando lo leí en Beatriz.  Sin ir más allá, ahora sí lo entiendo.

un mequetrefe-
            1. m. coloq. Hombre entremetido, bullicioso y de poco provecho.

Incluyo esta palabra porque aunque no la encontré muchas veces, me gusta como suena.   Apareció esta palabra en Barrio de maravillas.

musgo-
            1. m. Cada una de las plantas briofitas, con hojas bien desarrolladas y provistas de pelos rizoides o absorbentes, que tienen un tallo parenquimatoso en el cual se inicia una diferenciación en dos regiones, central y periférica. Crece abundantemente en lugares sombríos sobre las piedras, cortezas de árboles, el suelo y aun dentro del agua corriente o estancada.

No sé como llegué a estas alturas de la lengua sin fijarme en esta palabra, pero así es.  Además, me gusta como suena tanto en español como me gusta en inglés. Cuando es al revés, que una palabra suena fea en un idioma en no el otro, siempre me quedo un poco desilusionada.

el páramo-
1. m. Terreno yermo, raso y desabrigado.
            2. m. Lugar sumamente frío y desamparado.

El lugar solitario de La esfinge maragata; siempre me lo imagino como un lugar fríamente bello y romántico.  Tendrá que ver con Heathcliff de Wuthering Heights y el escenario de los "moors," cubiertos con brezo (ojo: los "moors" no son los moros de África, sino las llanuras). 

           
un tallo-
1. m. Órgano de las plantas que se prolonga en sentido contrario al de la raíz y sirve de sustentáculo a las hojas, flores y frutos.
2. m. Renuevo de las plantas.
3. m. Germen que ha brotado de una semilla, bulbo o tubérculo.
            4. m. Trozo confitado de calabaza, melón, etc.

Otra palabra sencilla que se me ha escapada hasta hace muy poco.  ¿Cómo será que sé el raíz, la flor, la hoja, el capullo, el brote…pero no el tallo?  Es una palabra común que me alegra saber ahora. 


tañer-
            1. tr. Tocar un instrumento musical de percusión o de cuerda, en especial una           campana.

Qué sonido más hermoso es el tañido de las campanas; desde mi casa se oye las campanas de mi iglesia; en Europa me maravilla la cantidad de iglesias que tañen las campanas.  Hay una cita que me encanta, de un viejo tango, "…y al viento las campanas dirán que ya eres mía" (tanto que lo tenía impreso en las pequeñas campanillas que la gente sonaba cuando salimos de la iglesia el día de mi boda).  De todos modos, es un verbo que me es muy lindo y preciso: "to peal."


un visillo-
            1. m. Cortina pequeña que se coloca en la parte interior de los cristales para resguardarse del sol o impedir la vista desde fuera.

Esta palabra, aunque forma parte del título de la obra, sólo la busqué ya a mitades de la novela Entre visillos.  Debí de haberla investigada antes, porque me aclaró una imagen adecuada para el libro de estas cortinas de encaje, tradicionales y quizás un poco anticuadas.  Cuadra perfectamente con el ambiente de ese apartamento y familia conservadora y estricta.
           
una zancada-
1. f. Paso largo que se da con movimiento acelerado o por tener las piernas largas.

También este vocablo lo vi en varias partes.  La idea de un "stride" es muy común, así que es una palabra que debo reconocer. 

zarco-
            1. adj. Dicho del agua o, con más frecuencia, de los ojos: De color azul claro.

No he reparado en este vocablo antes.  Me encanta esta palabra nueva. Me hace pensar en un charco en un día primaveral que refleja el color zarco del cielo.

la zozobra-
            2. f. Inquietud, aflicción y congoja del ánimo, que no deja sosegar, o por el riesgo    que amenaza, o por el mal que ya se padece.

Esta palabra sí que no tenía idea de su significado, y la vi en distintos libros (incluso antes de curso.)  Me parece que he buscado su significado antes, pero no me lo acordaba. 

Monday, November 22, 2010

Comentario de texto- Cinco Sombras


Sara Velázquez


Cinco sombras
por Eulalia Galvarriato
Madrid: Ediciones Orbis, 1984


TROZO
p. 128-129
1.  Es así: se ríe muy pronto.  Y se canta.  Es así.  Si ustedes, por fortuna, no han sufrido 2.  una pérdida amarga, han de sonarles mis palabras a herejía.  Pero si han sufrido, si se 3.  han sentido alguna vez, de pronto, como suspendidos en un negro vacío, y les ha
4.  costado esfuerzo reconocerse a sí mismos en aquel trozo ciego de dolor que habían
5.  venido a ser; si en todas las cosas, hasta en las más objetivas y concretas, un lápiz
6.  abandonado sobre la mesa, una silla arrimada a la pared, les ha parecido ver, nada
7.   más, la misma pena imposible; si se han retorcido el dolor; si han visto crecer su
8.  dolor hasta desbordarse sobre los tejados y llenar los espacios del cielo, y se han
9.  sentido pequeños, mínimos, bajo su pesadumbre, entonces me comprenderán.
10.            Es verdad: a pesar de todo, se ríe uno muy pronto.
11.            Es esa vida nuestra, ordenada entre horas, entre cosas concretas: las sillas, los
12.  armarios, las distintas ocupaciones de cada día, las mismas siempre, tan tontas.  Y, 13.  aunque parezca que se rompe el alma, ellas están ahí, llamándonos cada minuto,
14.  poniendo, cada minuto, su freno; atándonos, pequeños, a las cosas pequeñas.  Y
15.  hablamos.  Y comemos.  Y ordenamos papeles.  Y reímos, reímos muy pronto.
16.            Pero allá dentro, detrás de la risa, detrás de nuestro cantar, está la pena; y,
17.  entonces mismo, mientras reímos y cantamos, nos damos cuenta de que ya todo
18.  es falso, que la verdad era otra: que dentro, para siempre, sin remedio posible, hemos
19.  acogido el dolor.

ASUNTO
El narrador de este trozo, Diego, explica que después de una tragedia, es natural que uno  vuelve a reír.  Concede que si sus oyentes no han pasado por tales pérdidas, aparte de ser dichosos, podrían tacharle de irreverente.  Mantiene que los que sí han pasado por grandes dolores lo entenderán.  Diego asegura que por tan profundo que es el dolor, no importa cuán grande sea la pérdida, uno no tiene más remedio que volver a la realidad de las pequeñeces de la vida cotidiana, y así volver también a reír.  Explica que la pena nunca nos deja, pero seguimos viviendo la vida.

ESTRUCTURA
Este trozo, como la gran mayoría del libro, es la narración de Diego, quien cuenta la vida de sus amigas sencillamente.  Este trozo viene a mitades del libro, después de la primera muerte de las hermanas.  Se la narra para Julia y Elvira, para que ellas conozcan su historia, que, al final, será también la suya.  La trama de la novela se desarrolla con sus palabras en primera persona.  Como está narrando una historia vieja, describe el paso de muchos años-- toda una vida, de hecho.  Lo mismo pasa con el diario de Rosario; salta de unos eventos importantes a otros, de un día a otro.  Esta forma  (de una narración de memoria, de cartas y de un diario) le permite a la autora destacar lo más importante y abarcar muchos años en pocas páginas.

APARTADOS

APARTADO A- La contradicción aparente de su hipótesis ll. 1-2 "Es así…herejía."

APARTADO B-La camaradería del dolor: ll. 2-9  "Pero si…me comprenderán."

APARTADO C- La realidad cotidiana ll. 10-15  "Es verdad…reímos muy pronto."

APARTADO D-  La pena que no se olvida ll. 16-19 "Pero allá…el dolor."


Apartado A
"Es así: se ríe uno muy pronto.  Y se canta.  Es así.  Si ustedes, por fortuna, no han sufrido una pérdida amarga, han de sonarles mis palabras a herejía."
            Este apartado nos presenta el postular del hipótesis cuasi-contradictoria del narrador: que uno se ríe muy pronto después de una pérdida o una muerte.  Empieza afirmando su resolución a la cuestión con una oración corta: "Es así." Vuelve a repetir esa afirmación concisa otra vez en la misma línea, efecto que subraya su creencia inquebrantable. Lo que "es así" es que uno "se ríe muy pronto," y "se canta"  después de "una pérdida amarga."   Esa pérdida a la cual se refiere es la muerte, que para muchos es el evento más triste, más "amarga" de la vida.  La contrasta con dos verbos que reflejan el opuesto de la tristeza y la amargura: la alegría, que ejemplifica con los verbos de reírse y cantar.  Aunque bien el cantar puede ser una catarsis (consideramos el canto jondo, por ejemplo), para muchas personas la noción de cantar convoca la felicidad, de ahí su uso como ejemplo de una acción contraria  al sufrir una pérdida.  Se canta cuando se está feliz.  Se cantan en bailes, en festivales, en ocasiones alegres.  La acción de reírse sale espontáneamente: brota  como reacción al gozo, come muestra de buen humor, es decir todo lo opuesto de una reacción a la muerte.  El narrador, para ilustrar la idea de que la vida sigue después de la muerte, elige usar imágenes vivas como la de cantar y la de reírse para contrastarlas con las imágenes que tenemos de sufrir y de llorar una muerte.  El narrador quiere resaltar que aunque uno no lo cree, se vuelve a la realidad después del sufrimiento, y en vez de decirlo así, el narrador recurre a imágenes más llamativas.
            Admite que hay los que no lo vayan a entender, los que "por fortuna" no han sufrido la pérdida de un ser querido.  La elección de la palabra "fortuna" es a propósito: el vivir y el morir parecen, muchas veces, juegos de azar.  A uno le toca fortuna, a otro le toca desgracia.  Y si alguien no ha tenido que aguantar tal angustia, es porque "por fortuna," lo ha escapado, no porque lo merecen o lo ha planeado estratégicamente, sino porque el azar los benefició. 
            El narrador reconoce que los que no saben ese dolor no lo pueden entender.  Por eso elabora, "han de sonarles mis palabras a herejía."  La Real Academia Española define a herejía como "disparate; acción desacertada."  Apoyar la idea de que la alegría vuelve tan pronto después de perder a un ser querido sí  puede parecer un disparate, pero sólo para los que "por fortuna," no han pasado por ello. 
            Usa un tono conversacional y convencido, y vemos el uso del se impersonal; no dice "yo" o " algunas personas" o "los que he conocido," sino que habla con la seguridad de que es un hecho universal: "se ríe uno muy pronto," "se canta."  Es decir, todos lo hacen.  Es un hecho universal, compartido por los que han sufrido una pérdida.

Apartado B
"Pero si la han sufrido, si se han sentido alguna vez, de pronto, como suspendidos en un negro vacío…"
            Aquí  comparte y describe cómo se siente el dolor de los que han pasado por una pérdida.  Enfatiza la idea de que ese dolor es inesperado; "si se han sentido…de pronto."  "De pronto" indica un choque, un cambio repentino en la forma de ser.  De pronto, uno se puede sentir "suspendido[s] en un negro vacío."  Suspendido, como perdido en el limbo, en un estado que no es existir pero que tampoco es inexistir.  Suspendido, como si no sintiera el suelo debajo de sus pies.  En un negro vacío, como si no pudiera ver la luz del día, o notar su ubicación en el espacio; agobiado por un dolor paralizante. Estar suspendido en un negro vacío implica una carencia de control de la situación; de no ser consciente de lo que rodea. No se siente el suelo (suspendido), ni se ve nada (es negro), ni siquiera se es consciente si existe el mundo tangible (vacío): es como ser entumecido a la vida.

"…y les ha costado esfuerzo reconocerse a sí mismos en aquel trozo ciego de dolor que habían venido a ser;"
En este trocito, examina el dolor reflejado en el ser.  El dolor es tan agobiante que tiene precedencia sobre todos los demás aspectos del ser.  La persona que experimenta tal dolor ya no luce sus rasgos característicos.  Tanto es el dolor que es lo único que le caracteriza.  Ya no es el ser de antes--se ha vuelto la personificación de la pesadumbre: "un trozo ciego de dolor," un trozo; incompleto, arrancado del dolor grande.  Es "ciego," porque no llega a ver ni lo que le rodea, ni adónde va a parar el dolor.

"…si en todas las cosas, hasta en las más objetivas y concretas, un lápiz abandonado sobre la mesa, una silla arrimada a la pared, les ha parecido ver, nada más, la misma pena imposible;"
            Esta parte demuestra el dolor reflejado en las cosas mundanas.  Es la naturaleza total del dolor: que abarca todas las cosas, "hasta en las más objetivas y concretas."  Hasta objetos comunes y corrientes pueden provocar pena.  Es decir, lo abstracto--como el amor, por ejemplo, o una memoria, una añoranza--son conceptos abstractos que nos parecen adeptos para encadenar pensamientos tristes.  Pero el narrador explica que también las cosas cotidianas provocan el dolor.   Algo tan común como un lápiz sobre una mesa podría acordarnos de quien antes usaba aquel lápiz; o que la persona fallecida solía escribir, o dibujar…son miles las asociaciones que la pena nos hace patentes.  Una sillada arrimada a la pared:  podría ser la silla del difunto; podría ser que está arrimada a la pared ya que no la usan porque no hace falta…la lista de posibilidades sigue, pero el hecho sobresaliente es que hasta lo más objetivo y mundano puede sorprendernos con traer la pena viva; con reabrir una cicatriz no totalmente sanada. 

"…si se han retorcido del dolor; si han visto crecer su dolor hasta desbordarse sobre los tejados y llenar los espacios del cielo…"
            Aquí el narrador habla del peor momento de dolor; del dolor más agudo.  Este apartado va adquiriendo fuerza con su desarrollo, y aquí alcanza su apogeo.  Es un dolor que casi se siente físicamente--hace a la persona retorcer en agonía y angustia.  La imagen de retorcer con angustia es muy fuerte.  El narrador trata de darle imagen al concepto abstracto del dolor emocional.  Desborda sobre los tejados, es decir que llena la casa entera; la llena hasta el tope. La casa rebosa del dolor.  Me encanta esta metáfora de la autora.  El dolor es tan grande, tan profundo, que estalla, que llena hasta el cielo, nubla la  vista de la persona dolorida. 

"…y se han sentido pequeños, mínimos, bajo su pesadumbre, entonces me comprenderán."
            La pesadumbre abruma, agota y achica a los que se encuentran bajo su peso.  Un dolor emocional puede sentirse como un dolor físico; se lo puede sentir como un peso verdadero.  Uno camina más lento, pausado,  bajo una pena que le pesa.  Uno se siente que no puede salir de una pena tan grande; que uno es pequeño comparado con el tamaño gigantesco de la pena. 

Apartado C
"Es verdad: a pesar de todo, se ríe uno muy pronto."
            Después de elaborar cómo es el dolor, y cómo la gente lo siente, vuelve repentinamente a su afirmación casi didáctica de que a pesar de todo lo angustiado del supradicho, uno se ríe pronto, como quiera.  La verdad es ésa, sin importar lo contrario que parezca.

"Es esta vida nuestra, ordenada entre horas, entre cosas concretas: las sillas, los armarios, las distintas ocupaciones de cada día, las mismas de siempre, tan tontas."
            El narrador cambia de perspectiva de aquí en adelante.  Utiliza la primera persona en vez de la tercera persona impersonal que hemos visto hasta ahora.  Ya no es "se ríe" o "se han sentido;"  ahora él toma un papel más íntimo a la cuestión.  Quiere exponer la futilidad de nuestras vidas.  Son "tontas" las actividades de cada día porque nos ocupamos con lo que son poco más de estupideces. Ordenamos horas, nos rodeamos con "cosas concretas," que no valen lo que valía el ser querido.  Las varias ocupaciones que tenemos todos los días no tienen importancia cuando vistas desde una perspectiva más amplia del mundo.

"Y aunque parezca que se rompe el alma, ellas están allí, llamándonos cada minuto, poniendo, cada minuto, su freno; atándonos, pequeños, a las cosas pequeñas."
            Las pequeñas ocupaciones frívolas con que gastamos las horas son las mismas que nos traen a la realidad de la vida.  El dolor nos deja con el alma rota: angustiados, perdidos, agobiados por preguntas existenciales…pero la vida, con su sencillez, constantemente, "cada minuto" nos exige esas mismas ocupaciones cotidianas. Ponen "freno" para que no nos vayamos a caer en el abismo de nuestro dolor. Son pequeñas en significado, en trascendencia, pero nos atan a la realidad, del cual no podemos escapar, indicado por el uso del verbo "atar."  Estamos atados a la realidad de la vida, repleta con pequeñeces que aunque carecen de gran significado, sirven para anclarnos en el presente.  Eso nunca para, y lo destaca el narrador con la repetición de "cada minuto."

"Y hablamos.  Y comemos.  Y ordenamos papeles.  Y reímos, reímos muy pronto."
            Con oraciones sucintos termina este apartado. Las ocupaciones cotidianas que nos llevan a la realidad se ven aquí. Ha podado el lenguaje descriptivo y metafórico hasta quedar con lo más esencial, lo más claro.  Hablar.  Comer.  Dos actividades diarias, comunes.  El narrador elige "ordenamos papeles" como acto normal porque es algo que hacemos, pero  que no es esencial.  Sin embargo, todos lo hacemos, y esa acción repetitiva y mecánica lleva a otras acciones normales y corrientes, hasta que un día estamos riendo otra vez, sin pensar.  No se puede imaginar fácilmente el salto mortal  de la lamentación a la alegría, si no lo pensamos como los pasitos de cada día que nos lleva a la risa.  Repite esta aparente yuxtaposición de la risa que viene tan pronto con resaltar el verbo dos veces enseguida, "reímos, reímos muy pronto."

Apartado D
"Pero allá dentro, detrás de la risa, detrás de nuestro cantar, está la pena; y, entonces mismo, mientras reímos y cantamos, nos damos cuenta de que ya todo es falso…"
            Sin embargo, la vuelta a reír y a cantar no quiere decir que se ha olvidado del dolor.  "Allá dentro" refiere al meollo, al corazón, al alma de la persona.  En la parte más íntimo del alma está la pesadumbre todavía.  Coexiste con las actividades normales y hasta alegres como reír y cantar.  Casi se nos olvida, pero "nos damos cuenta" de que no se ha ido.  Tiñe la risa y el canto con matices de falsedad, ya que sabemos que ese dolor nunca se nos dejará, y que la felicidad sin preocupaciones es falsa, es una máscara, (y en palabras de autores más ilustres que la que compone este comentario) "es sombra, es nada" (Sor Juana Inés de la Cruz; en homenaje a Góngora). 

"Que la verdad es otra: que dentro, para siempre, sin remedio posible, hemos acogido el dolor."
            Desgraciadamente, la verdad de la vida no es eso de las cosas y acciones cotidianas, de ocuparnos con pequeñeces, de reír y vivir sin preocupaciones.  La verdad es que el dolor no desaparece por completo, se queda dentro de nosotros "para siempre."  No hay cura, no hay "remedio," ya que hemos "acogido" el dolor.  Uno se acoge a una persona, a un huésped, a un huérfano; se acoge un refugiado; el Señor lo "acoge en su seno."  Este verbo tiene la connotación de aceptar con cariño en una morada, en un hogar.  Quizás es así que el dolor funciona; que se tiene que aceptarlo, vivir con ello, acurrucarlo en el pecho, reconocer su lugar y tolerarlo. 

ACTITUD
La actitud de la autora hacia sus personajes, a lo largo del libro, es positivo y cariñoso.  Se cuenta la historia de primera persona; o es Diego narrando, Julia escribiendo en el presente, o Rosario hablándonos a través de las páginas de su diario.  En todos casos, la actitud es positiva, aunque muchas veces melancólica.

TEMA
El tema de este trozo es cómo manejamos el dolor y la realidad que vienen después de una pérdida como la muerte.

CONCLUSIÓN
            Más patente en este trozo, a mi parecer, es el lirismo.  Su prosa es delicada, viva de imágenes. Las repeticiones lo hacen muy bello, pero también le da ese aspecto de una conversión íntima.. A lo largo de este trozo, resaltan unas palabras y frases claves, repetidas una y otra vez:  "dolor", "pequeño," "cantar," "Se ríe uno muy pronto," y "Es así."  A través del lenguaje muy sencillo, consigue ilustrar un tema difícil pero universal. Demuestra que los que padecen de ese dolor vuelven a la realidad de la vida cotidiana. Será la universalidad del hombre: los pequeñeces de la vida, las cosas menos importantes, nos traen a la realidad, hasta nos amarran a ella.  Y aprendemos que es una verdad doble: ya la felicidad de antes no está en nuestro alcance, que siempre tendremos que cargar ese dolor, pero que se vive, se canta, y se ríe a partir de ahora con el dolor
            La novela en su totalidad abarca los temas del destino; del amor; de la pérdida de inocencia; de la relación intricada entre la vida y la muerte.  Yo creo que este trozo que elegí enseña la forma en que la autora trata de esos temas.  Me encantó la novela, y no lo digo porque es la novela que a mí me tocó es eso es lo que se hace.  Lo digo sinceramente.  Lo recomiendo a todos.



Citado en el texto:
"herejía." Real Academia Española.  Web.  20 octubre 2010.

Saturday, November 20, 2010

Resumen: Cinco sombras

Sara Velázquez

Cinco sombras
por Eulalia Galvarriato
Finalista del Premio Nadal en 1946
Barcelona: Ediciones Orbis 1984.

Personajes principales

Don Diego- narrador principal del libro.  Cuenta la historia de su amistad con cinco hermanas, aludidas en el título como las cinco sombras.  En el momento de relatar los acontecimientos es un señor ya viejo y solo,  contemplando con nostalgia los años que pasó al lado de las cinco hermanas, sus cinco queridas amigas.  Los padres de Diego y de las chicas habían sido buenos amigos en la juventud.  Es una persona comprensiva, cariñosa y preocupada por la felicidad de sus amigas.  La madre de Diego vive en Madrid; el padre está muerto.  Cuenta la vida de sus amigas a Julia, su hermana Elvira, y el novio de ésta, Juan.  Diego los conoce porque es él quien está encargado de explicarles a las hermanas Julia y Elvira porque la casa de las cinco hermanas les ha sido obsequiada.

María- Hija mayor de las cinco.  Tiene un papel maternal, ya que se les murió la madre cuando eran pequeñitas.  Se preocupa por cuidar de sus hermanas, sobre todo las dos más jóvenes, Gabriela e Isabel.  Es la que mejor recuerda a su mamá, ya que tenía trece años cuando su madre murió.  Toca el piano, tal como hacía su madre, quien se lo enseñó.  Quiere cuidar a su padre también, aunque él no se deja querer hasta el final de su vida. María, como todas sus hermanas, lleva una vida muy protegida.  Es la última en morir.

Rosario- Segunda hija; es poca la diferencia de edad entre ella y María.  Rosario es un poco más seria que las demás.  Está enamorada de Diego, pero no lo admite hasta su lecho de muerte.  La más tímida de las hermanas, guarda celosamente un diario que nadie ha leído hasta después de que ha muerta.  Es la penúltima en morir.

Laura- Tercera hija, cerca de edad a Rosario y a María.  Laura es igual de graciosa y simpática como sus hermanas.  Es un poco de un enigma; se ofrece para casarse con el hijo de un amigo de su padre, Marcos, para que Rosario no lo tenga que hacer.  Muere después de Isabel.

Gabriela- Gemela de Isabel; son las menores.  Tenían siete años cuando su madre murió.  Gabriela tiene el corazón débil, así que es enfermiza.  Es más seria que su gemela Isabel.  Cuida de los pajaritos de su padre; su ternura con ellos es característica también de su madre.  Es la primera que muere.

Isabel- Gemela de Gabriela.  Es la más expresiva e impulsiva.  Es franca con lo que siente y muy emotiva; no duda en expresar sus sentimientos.  Quiere a Diego tanto como sus hermanas.  Es la segunda en morir.

El padre-  Nunca mencionado por nombre, el padre de las cinco hermanas es dominante y despótico.  Encerrado en sí mismo desde la muerte de su querida esposa, se comporta de manera hosca e indiferente hacia sus hijas, y hasta les culpa de haberle chupado la vida.  Su indiferencia y control en la vida de sus hijas se contrasta con su comportamiento jovial con Diego.  Se sabe que valoriza la amistad, que amaba locamente a su mujer, pero que en cuanto a sus hijas, no les muestra el menor cariño o libertad; las tiene encerradas en la casa la mayoría del tiempo.  Les permite ir a misa nada más, y sólo las ve a la hora de comer.


Personajes secundarios

Elena- la madre de María y sus hermanas.  Nunca la vemos con vida; sólo la conocemos por los recuerdos de Catalina, el ama de llaves, y por los escasos recuerdos de las niñas.  Se sabe que Elena era hermosa, incluso más bonita que sus hijas.  Era una mujer joven, sumamente feliz; todas la recuerdan riendo, tocando piano, jugando con sus hijas.  Las llevaba de paseo, al parque; les enseñaba coser, tocar el piano; tenía mucha gracia y una personalidad rebosante de alegría.  Era incluso "más alegre y más niña" (103) que sus hijitas.

Catalina- ama de llaves.  No quiere ver a las muchachas encerradas como están. Recuerda a su señora y habla a las niñas de cómo era su mamá.

Julia- Personaje del presente de la novela.  Solterona; hermana mayor de Elvira.  Ellas, huérfanas de madre pero ya adultas, reciben una casa bajo circunstancias misteriosas.  Resulta ser que su padre era muy querido para María.  Julia está fascinada y atraída por la historia de Diego, y se siente como si hubiera sido amiga de las cinco hermanas.  En la narrativa, ella nos explica cómo se relaciona el relato de Diego al presente.

Elvira- Hermana menor de Julia, novia de Juan.  El cuento de Diego le interesa un poco, pero pronto se distrae con salir a divertirse con Juan y sus nuevos amigos. 

Juan- Novio de Elvira. 

Carmen-  Amiga de Julia y hermana de Elvira. Nunca la conocemos, sólo vemos las cartas que le escribe Julia. 

La madre de Diego- Vive en Madrid.  Quiere que su hijo se case ya. 

Doña Nicolasa: vecina o amiga del padre; a veces él le permite llevar a las niñas de paseo o al parque.

Estructura de la novela
La novela carece de capítulos formales.  Tiene tres puntos de vista distintos: el relato de Diego, la cartas de Julia, y los pensamientos de Rosario, visto a través de su diario.  Este último le sorprende al lector, dado que a lo largo de la novela tenemos los recuerdos de Diego, y así vamos construyendo y tratando de imaginar qué hubieran pensado las hermanas; también tenemos las cartas de Julia a su amiga, que nos sirven como ancla al presente. Lo que apenas sospechamos es que a pesar de su muerte sobrevive su voz: su diario secreto nos revela otro punto de vista, casi más verídico, porque fue escrito en el momento en que pasaron los hechos y es una muestra muy íntima de su carácter.
            La novela se lleva a cabo durante más o menos una semana, pero el desarrollo del asunto abarca toda una vida; específicamente, la vida de las cinco hermanas y Diego desde su juventud hasta el momento presente del vejez de Diego.  Así, la estructura funciona un poco como la memoria humana: se puede repasar años con poco tiempo.

p. 7-64 El relato de don Diego
            Esta parte se desarrolla en un par de días, pero la historia que cuenta Diego durante este tiempo abarca los primeros años de su amistad con las hermanas. 
p. 65-67  Carta de Julia a Carmen
p. 69-104  El relato de Diego
            En esta parte Diego sigue el relato a través de dos días; esta vez explica unos años más de su vida, y momentos más difíciles que les esperaban.
p. 105-111 Otra carta de Julia dirigida a Carmen
p. 113-119 Sigue la historia contada por Diego
            Esta pequeña parte es el relato de una tarde nada más, y don Diego resume más o menos un año que acaba con la muerte de Gabriela.
p. 121-125  Carta de Julia a Carmen
p. 127-138  Continuación de la narración de la vida de las cinco hermanas por Diego
p. 139-177  Conversación entre Julia y Diego y continuación de la narración
            Estas dos partes toman lugar a través de varios días (nunca específicamente delineadas).  Don Diego resume el destino y la muerte de las demás hermanas.  Acaba con la revelación del porqué hereden Julia y Elvira la casa de las cinco hermanas.
p.  179-182  Carta de Julia a Carmen
p.  183-187  Conversación breve de Julia y Diego; entrega del diario de Rosario
p.  188-237  Diario de Rosario
            El diario, presentado en fragmentos, contiene momentos de toda la vida de Rosario, desde que conoce a Diego hasta su vejez.
p.  238- 242  Reflexión de Julia

Argumento
            Eulalia Galvarriato nos presenta la vida sencilla, agridulce y protegida de cinco hermanas. La conocemos a través de don Diego, un hombre mayor quien, por razones no claras al principio, relata la historia de estas cinco hermanas y su amistad con ellas a tres personas: Julia, Elvira y Juan.  Diego les abre la casa de las hermanas y se la enseña mientras desarrolla el relato.  Los lleva al salón donde las hermanas pasaron la mayoría de su vida.  El salón tiene dos aspectos sobresalientes: un costurero de cinco lados, y un mirador convertido en pajarera, que antes albergaba unos cien pájaros.
            Diego entró en esta casa un joven, recién llegado de Madrid a la ciudad pequeña de la novela.  Su madre, preocupada por su hijo en una ciudad desconocida, se había puesto en contacto con un viejo amistad de su ya difunto padre para que Diego tuviera algún contacto en su nuevo lugar.  El viejo amigo de su papá lo recibe en su casa con cariño y afabilidad. 
            Al darle una guía por la casa, entran en el salón de sus cinco hijas, donde están cosiendo alrededor del costurero de cinco lados, acompañadas por su risa y su charla.  El padre nada más les presenta como "Mis hijas…"(10), pero sin decir nada más y sin hacerles más caso.  Se dirige a su "orgullo" (11), la pajarera.  Y así de sencillo, conocemos bastante bien el carácter del padre.  Diego, un joven tímido y fuera de su ambiente normal, está nervioso, y saluda a las hijas preciosas del nuevo conocido suyo.  Las hermanas se quedan mirándolo, simpáticas en su porte, pero calladitas frente al papá.
            Al día siguiente viene Diego a cenar, invitado por el padre.  Lo que empieza como una situación torpe y nerviosa entre él y las hermanas pronto se disuelve.  Las hermanas quedan encantadas con él, quien comparte el sentimiento hacia ellas.  Pronto nace una amistad profunda; se quieren como hermanos y pasan tiempo juntos casi todos los días.
            Diego nos va revelando poco a poco la vida de las hermanas.  Se quedaron huérfanas de madre desde temprana edad.  El padre, su dolor por su mujer difunta tan agobiador que ni pronuncia su nombre (Elena),  las rechaza y se retira, ensimismado en su vida.  Es un padre despótico, que manda desde su despacho y que no les permite salir de casa sino para asistir a misa.  Pasan sus días alrededor del costurero, sin más compañía que sí mismas y los pájaros, pero viven sin quejarse.  No tienen amigas o amigos, ni primos ni nadie hasta que llega Diego a su vida.  Será por lealtad a su amigo difunto, es decir el papá de Diego, que el padre de las chicas le permite pasar tanto tiempo con sus hijas.  Diego va conociéndolas: la mayor, María, seguida por Rosario, Laura, y las más pequeñas, las mellizas Gabriela e Isabel.  Las mayores serán adolescentes y las mellizas tendrán unos diez años cuando él las conoce, aunque el relato no entra en esos detalles.  Son preciosas, lindas, amables, chistosas…cada una tiene sus propios talentos, encantos y dones.  Y cada una quiere a Diego como él a ellas.
            Un día, el padre decide que pueden ir a pasear acompañadas por Diego. Su amistad debe llevar ya meses o incluso unos años.  Se puede inferir que iban de paseo a menudo, hasta que una tarde, van al campo.  Las chicas, encantadas, salen corriendo como potros; jugando, gritando.  Gabriela sufre un ataque, no se sabe de qué, pero su corazón es débil y de ahí empieza a cambiar esa juventud ideal que gozan. 
            La próxima grieta en la muralla de su inocencia sale cuando María se enamora.  Brote su amor por un joven que ha visto nada más en la misa, pero su padre se opone y niega rotundamente que pueda casarse. Todos se reunen para defender a ella, pero sin resultado.  María, desolada, el corazón partido, se resigna a su destino bajo la eterna tutela del padre.
            Se acaban los paseos por la salud de Gabriela, pero la amistad entre todos sigue.  Diego dice que no sabe a quien más quiere, que quiere a toditas igual.  Pero alude a un "algo" especial con Rosario, con sus ojos que a veces están velados, y que otras veces lucen una chispa de algo tras su mirada.  La besa dos veces, pero no se permite tal disparate otra vez, y Rosario no lo menciona.  La vida de los seis sigue; pasan tardes charlando, dibujando, tocando piano, aprendiendo a bailar a los pasos de Diego.
            Hasta que un día, se enamora Isabel. Igual que su hermana, lo conoció en la iglesia.  Quizá por lo que había pasado a María, todos están dispuestos a ayudar a que este amor sí salga bien.  Diego habla con el novio, que por poco sueldo que tiene, mucho amor le sobra por Isabel.  Todos tratan de convencerle al padre, pero con pésimo resultado. Isabel decide huir de casa, y lo consigue.  Se casa, y Diego está presente para la boda modesta; es testigo para sus hermanas que no pueden acudir.  Es también Diego quien explica al padre que Isabel se ha ido.  El padre, furioso, encierre a sus hijas en sus propias cuartos por semanas y prohíbe cualquier acercamiento de Diego.
            Con la enfermedad de Gabriela, el padre se ve esforzado a permitir que salgan las hermanas de su soledad.  Están juntas otra vez, y el padre deja que Diego venga a visitarlas de nuevo.  Isabel se ha mudado al otro lado del país con su marido, y pronto reciben las noticias de que espera un hijo.  Gabriela, enferma y triste por la ausencia de su gemela, se empeña en coser cobijitas y botitas para la bebé, que lleva el nombre de Gabriela.  Isabel quiere traer a la bebé a casa, pero con el viaje y con un recién nacido, no se pudo.  Gabriela se ha puesto peor, y muere antes de conocer a su sobrina. 
            El duelo y la tristeza que siguen no impiden que sigue la amistad que tienen los que quedan en la casa.  Diego decide ir a visitar a Isabel, y al llegar se observa la condiciones pobres en que vive y la salud precaria de que padece.  Pero ella es feliz, y él no cuenta nada a las hermanas de su salud.  Sin embargo, llega el día en que se pone peor, y al aviso del marido Diego, Laura y Rosario emprenden camino a verla.  No llegan a tiempo.  Murió Isabel antes de que pudieran alcanzar su pueblo.
            Quedan ahora tres hermanas, ambas mellizas fallecidas. Después de un tiempo, las chicas ya mujeres, el padre decide que Rosario tiene que casarse con el hijo de un amigo suyo, Marcos.  Rosario, sin temor a su reacción, niega tranquilamente.  No hay forma de que se vaya a casar.  El padre, enojado, sigue con sus planes de casarla contra su deseo.  El pobre de Marcos, en una cena familiar, no tiene con quien hablar, ya que todos están aturdidos, ansiosos o enfadados.  La única con que entretiene una conversación es Laura, quien, un tiempo después declara su amor por Marcos.  Ella se casará con él en lugar de su hermana.  No se sabe exactamente si ella lo hizo por amor a Marcos o por amor a su hermana, y nunca llegaron a saber.  Laura muere el mismo día de su boda, cuando salen hacia el pueblo de la madre del novio.  Tienen que cruzar una ría, pero nunca llegan a la otra orilla. 
            Rosario se echa la culpa.  Si hubiera sido ella que se casara, esto nunca habría pasado.  Nunca se perdona a sí misma, y pasa los años que le quedan sumergida en tristeza.  Su muerte llega en su vejez, al lado de su hermana María y Diego.  En su lecho de muerte Diego confiesa su amor.  Ella lo corresponde, se lo dice y muere. 
            A la muerte de María unos años después, Diego se encuentra encargado de la casa suya.  María no quería que la casa pasara a manos extraños, y le había contado un secreto.  Seguía enamorada del hombre de su juventud. Había seguido su vida, el nacimiento de sus dos hijas, su viudedad. Había seguido la vida de sus hijas de una distancia, queriéndolas.  Y ahora la casa de las cinco hermanas se pasa a manos de esas hijas de su antiguo novio.  Esas hijas son Julia y Elvira. 
            Llegado al final de relato, Diego le entrega a Julia el diario de Rosario.  Su diario íntimo revela lo que intuimos como lector a lo largo de la novela: que Rosario estaba enamorada de Diego. Su diario también nos da una perspectiva distinta; de cómo era su vida visto por dentro, y no por fuera como la ven Diego y Julia.  En ello, Rosario refleja sobre sus padres, sobre la muerte y ausencia de su madre, sobre su amor por Diego.  Con la muerte de Laura, Rosario decide sacrificar su amor por Diego en una especie de penitencia. 
            La novela termina con Julia, sola y pensativa. Reflexiona sobre la vida de esas cinco mujeres que nunca conoció y el paso interminable de la vida.            Esas cinco mujeres son ahora cinco sombras.
           

Primer trozo

p. 214-215

1. ¿Qué día dejamos de venir?  Yo no puedo acordarme.  Pero hubo un día que fue el
2.  último, sin que nostras lo adivináramos.  Aquel día jugamos como siempre, reímos; 
3. las trenzas, brillantes y apretadas al salir de casa, tendrían después esa vaga nubecilla
4.  de pequeños cabellos que el aire ha desordenado; y volveríamos persiguiéndonos,
5.  agitadas y en risa, sofocado el rostro…
6.            Y nada supimos.  Mamá se levantó, como siempre, de su asiento de yerba bien
7. llenos los ojos de la suave curva de los prados, y los oídos del dulce rozar de las hojas; 8. nos siguió por el campo, en el camino hasta casa.  Quizá su paso era más lento, quizá 9. aquel día su voz sonó más débil al llamarnos…no sé.  ¿Lo supo ella?  ¿Abrió ella aquel 10. día más anchamente los ojos para guardar bien en ellos las ramas, la yerba, los
11. zarzales?  ¿O quizá no supo, ella tampoco, y se alejó de allí, sin dolor y sin
12. presentimiento, para siempre?
13.            Yo no lo sé.  No lo supimos ninguna, entonces, y en nuestros labios retozaba la 14.  risa.
15.            Es ahora, recordándolo, cuando siento deseos de llorar, porque ahora sé que en 16.  ese día ignorado, en ese día como todos los días, mientras tornábamos alegres hacia 17.  casa, alrededor del tronco del aquel roble, escondida en sus cuevas, enredada en sus 18.  ramas, quedaba para siempre nuestra infancia…

Elegí este trozo porque refleja muy bien lo fugaz que es la vida, tema que destaca en la novela. Ignoramos nuestro destino. No sabemos cuando nos vamos de esta vida, tampoco nuestros seres queridos, como vemos en este trozo.  Rosario se pregunta cuando fue la última vez que vino al parque con su mamá.  Fue una "última vez" que no se sabía que lo era en el momento.  Es un día como cualquier otro, no hay forma de presentir que es el último.  Es una preocupación y una angustia compartida universalmente, y me acuerda de Darío, "¡y el espanto seguro de mañana estar muerto,/ y sufrir por la vida y por la sombra y por/ lo que no conocemos y apenas sospechamos,/ y la carne que tienta con sus frescos racimos,/ y la tumba que aguarda con sus fúnebres ramos/ y no saber adónde vamos,/ ni de dónde venimos!.../
No sabemos ni adónde vamos, ni cuándo.

Segundo trozo

p. 128-129

1.  Es así: se ríe muy pronto.  Y se canta.  Es así.  Si ustedes, por fortuna, no han sufrido 2.  una pérdida amarga, han de sonarles mis palabras a herejía.  Pero si han sufrido, si se 3.  han sentido alguna vez, de pronto, como suspendidos en un negro vacío, y les ha
4.  costado esfuerzo reconocerse a sí mismos en aquel trozo ciego de dolor que habían
5.  venido a ser; si en todas as cosas, hasta en las más objetivas y concretas, un lápiz
6.  abandonado sobre la mesa, una silla arrimada a la pared, les ha parecido ver, nada
7.   más, la misma pena imposible; si se han retorcido el dolor; si han visto crecer su
8.  dolor hasta desbordarse sobre los tejados y llenar los espacios del cielo, y se han
9.  sentido pequeños, mínimos, bajo su pesadumbre, entonces me comprenderán.
10.            Es verdad: a pesar de todo, se ríe uno muy pronto.
11.            Es esa vida nuestra, ordenada entre horas, entre cosas concretas: las sillas, los
12.  armarios, las distintas ocupaciones de cada día, las mismas siempre, tan tontas.  Y, 13.  aunque parezca que se rompe el alma, ellas están ahí, llamándonos cada minuto,
14.  poniendo, cada minuto, su freno; atándonos, pequeños, a las cosas pequeñas.  Y
15.  hablamos.  Y comemos.  Y ordenamos papeles.  Y reímos, reímos muy pronto.

16.            Pero allá dentro, detrás de la risa, detrás de nuestro cantar, está la pena; y,
17.  entonces mismo, mientras reímos y cantamos, nos damos cuenta de que ya todo
18.  es falso, que la verdad era otra: que dentro, para siempre, sin remedio posible, hemos
19.  acogido el dolor.
Este trozo muestra otro aspecto de la novela: la realidad de la vida normal.  Cada uno pasa por dificultades; cada vida sufre tragedias.  Y la vida sigue.  Uno se ríe de nuevo.  No se olvida el dolor, pero se adapta, y se sigue con la vida, porque la vida sí que sigue su paso interminable.

Comentario final

Esta novela agridulce y sencilla me conmovió.  En un relato simple; abarca los temas más esenciales: la vida y la muerte.  ¿Qué son?  ¿Cómo reaccionamos?  ¿Cómo estamos atados por los lazos familiares y los de la amistad?  Creo que esta autora trata muy delicadamente a esta historia de la vida y muerte de cinco mujeres, pero no solamente es eso.  Vemos a cada personaje en este libro afectado por la muerte de una manera u otra.  Casi todos son huérfano de padre o madre.  Cargan ese dolor, pero tienen que seguir por la vida.  Es hermoso como la introducción (o bien la salida) de una sola persona en una vida puede cambiarlo todo; el caso más sobresaliente es el de Diego. Su llegada a la casa de las hermanas cambió todo, tanto para ellas como para él.

Sunday, October 17, 2010

Evaluación del resumen de DeeDee

Diario de una maestra, por Dolores Medio
Autora del resumen: DeeDee Staikos
Redactora: Sara Velázquez


I.  CONTENIDO Y ENFOQUE:
notable (3)
Se puede apreciar el empeño de la autora en entender bien el trasfondo de la novela.  Los enlaces y mapas que ha incluido facilitarán el entendimiento de los hechos bélicos de aquel entonces.  Es en ésta faceta sobre todo que se nota su cuidado de anticipar las dudas de los lectores. Se hubiera podido elaborar más los temas, porque realmente son bien pensados; sólo hace falta desarrollarlos un poco más.
A veces hay partes que parecen menos desarrolladas y desconcierta un poco al lector (e.g. al final del resumen del capítulo 2).  Se hubiera podido explicar mejor quién es Timoteo, ya que esa parte del resumen queda un poco confusa. Hay unos cuantos detalles a lo largo del resumen que no son cien por ciento correcto, pero esto no impide la comprensión del resumen.
En total, DeeDee ha podido sacar lo más importante de la novela y resumirlo de una forma sucinta y sin detalles superfluos.  Es fácil de leer y entender.

II.  ORGANIZACIÓN:
notable (3.5)
Me gustó mucho la estrategia de incluir un mapa (del programa Inspiración) para mejor demostrar la relación entre los personajes.  Salió muy bien así y ayudó a entender los vínculos entre todos los personajes. Sólo hay que tener cuidado con unas cositas: Irene tiene 19 años (no 29) al principio de la novela; y hay que tener cuidado con no usar el inglés cuando se puede usar el español ("Irene--left-winged Republican").

III. VOCABULARIO Y GRAMÁTICA:
aprobado/notable (2.5)
La selección de vocabulario demuestra que la autora entiende y domina bastante bien el idioma, aunque hay unos cuantos errores que con una redacción más cuidadosa se hubiera podido evitar (fealdad= ugliness, cuando la palabra que quería era fidelidad= fidelity).  Sin embargo, casi nunca se impide la comprensión del texto.  Nunca se le olvida de incluir la a personal (reto para todo angloparlante). 

A veces, hay interferencia del inglés ("ella maneja a volverlo al pensamiento deseado" o "admira a Irene y copia su cada paso," ). La nota será más alta si no fuera por errores sencillos de ortografía y de concordancia ("nadie contrataré," "el primer banca;" "encuentra" en vez de encuentro; "vuelvan" en vez de vuelven).  Faltaban muchos acentos escritos, sobre todo en palabras rutinas como "él," "más," "última," "está," "corazón."


IV. LAS IDEAS MÁS IMPORTANTES

1.) En el resumen del "13 de enero de 1937," DeeDee reflexiona sobre la injusticia de la guerra. Creo que eso es muy importante para realmente entender el dolor compartido por toda la sociedad de la época: que los jóvenes iban a morir para defender ideas; ideas suyas pero también ideas de los políticos.  Una guerra civil pone hermano contra hermano. Como dice de los militares con quien viajaba Irene, "Los individuos parecen tan simpáticos, hay buen[a] voluntad entre ellos, pues ¿por qué no existe o no alcanza esta buen[a] voluntad entre todos?"

2.) En su resumen de "9 de mayo de 1945," DeeDee traza la relación entre el cuento que lee Irene de Iván Benin y la clemencia hacia los vencidos de la Segunda Guerra Mundial, recién acabada.  DeeDee explica que Irene "está  sembrando las semillas de paz…dentro de su microcosmo."  Este paralelo se me había escapado cuando leí la novela.

3.) DeeDee explica que Irene es capaz de ver lo que necesitan los demás, y se lo provee.  El problema es que es incapaz de ver lo que ella misma necesita.  Como siempre anda preocupándose por los demás, no ve lo que falta en su propia vida y pareja.  Irene no ve que vive aferrada a un espejismo (como bien notaba Bernardo Vega).

4.) DeeDee menciona la estrategia pedagógica de Irene y la compara con el método socrático.  Es interesante considerar cómo razona Irene para llegar a su meta.  Ella hace que sus estudiantes (o Timoteo, por ejemplo) lleguen a una buena decisión por sí mismos, aunque ella los guía por el camino con preguntas.  Este aspecto nos deja ver la psicología de la maestra.

5.) Hay que notar otra vez que los enlaces adicionales que incluyó la autora ayudaron en visualizar y comprender mejor el avance de la guerra.


V. PREGUNTAS SOBRE EL TEMA

1.) El primer tema que menciona, el del "punto de vista," es muy importante en la novela y me parece muy acertado notarlo primero.  Irene menciona "el punto de vista" una y otra vez.  ¿De dónde sale esta idea?  ¿Es algo que fomentó también Máximo Saenz?

2.) El segundo tema que expone aquí tiene que ver con la comprensión de Irene hacia los demás y su rechazo de juzgar a la gente.  ¿Cómo se relaciona eso con el lema de Irene?  ("Donde no halles amor, pon amor y encontrarás amor.")

3.)  ¿Crees que Irene es más fuerte de lo que ella misma se reconoce?  Irene menciona un buen par de veces que quiere rendirse a la voluntad de Max; que quiere deshacerse de tanta responsabilidad; que la vida es más fácil cuando otra persona  te hace las decisiones.  Hasta lo dice cuando José Vallés la saca del hotel: "Mientras José Vallés estuvo a su lado, en tanto sintió sobre ella la autoridad--aunque esta autoridad chocara contra su deseo--sentía la tranquilidad de no ser responsable de sus actos, de dejarse arrastrar por las circunstancias" (111).   ¿Cómo es que este aspecto de su carácter afecta la acción de la novela? ¿Cómo se diferencia ese pensamiento a la realidad de Irene?  ¿Qué tiene que ver con la idea de "otra vez, los remos" que se ve varias veces a lo largo de la novela?

4.)  ¿Qué papel tiene la esperanza en la novela?  La esperanza casi ciega de Irene, ¿le hace bien o le hace mal?


VI. LO QUE AYUDÓ PARA ENTENDER EL TEMA

1.)  DeeDee se acertó en resaltar la comprensión del Irene.  No es debilidad la que la hace comprender a todos y rechazar una postura endurecida; es su deseo de entender que todos tienen un punto de vista distinto.

2.) DeeDee denuncia el hipócrita de Max.  Al final, compartimos la desilusión de Irene, y entendemos que ha cambiado por la guerra, hasta se ha puesto un poco cobarde.  Pero DeeDee nos acuerda que desde su encuentro en el hotel por Navidades quince años atrás, Max profesa una teoría pero no se empeña en llevarlo a cabo si no le es conveniente (su impaciencia con el caso de Timoteo).  Es decir, DeeDee nos acuerda que Max siempre ha sido egoísta. 

VII.  SUGERENCIAS
1.) A lo mejor, un apartado con los enlaces o al principio o al final hubiera sido mejor.  Así los lectores no deben romper con la fluidez del resumen. (A mí,  me gusta la idea de tenerlos metidos dentro del resumen, pero tal vez a los demás les gustaría tenerlos en una sección aparte.)

2.)  Quizás vale una mirada más profunda a la voz narrativa y la estructura de la novela (Irene Gal como pseudónimo por Dolores Medio; la novela como obra autobiográfica).

3.) Creo que le hubiera sido mejor repasar su trabajo unas veces más.

VIII.  ERRORES GRAMÁTICALES
1.) Los dos bandos de la Guerra Civil Española eran los republicanos y los nacionales (y no los nacionalistas).

2.) La preposición "sin" está seguido por infinitivo (claro, cuando de verbos se trata), y nunca un gerundio, aunque en inglés esto es al revés.  
"Sin soltándolo" debe ser sin soltarlo.


3.) Cuidado con el uso del pronombre reflexivo y los complementos (pronombres) de objeto directo e indirecto.
"tienen diez minutos para hablárselos"-- no hace falta el pronombre de objeto, ya que "hablarse" quiere decir "to speak to one another"
"ella da cuenta"-- verbo es "darse cuenta," así: ella se da cuenta.
"nadie se conoce"--nadie se conoce quiere decir "no one knows each other."  El sentido que quieres es: "nadie la conoce," no one knows her.
"quien echarle la culpa a sí mismo"-- el verbo es echarse, así: "se echa la culpa a sí mismo."
Acuérdate que un verbo reflexivo indica que la acción del verbo la recibe el sujeto, o sea, el sujeto y el pronombre de objeto directo son la misma persona.


4.) tan como vs tanto como
Recuerda que se usa "tan como" cuando de adjetivos o adverbios se trata, por ejemplo: Ella es tan bonita como su hermana. 

Se usa "tanto como" con sustantivos:
Ella tiene tanto dinero como su hermana.

Y, cuando son acciones lo que se comparan:
En las fábricas se la rechazan tanto como en las oficinas. 

5.) Uso del subjuntivo

con la frase "como si"
 "…hablan de ella como si es objeto." Como si= as if.  Esta frase siempre tiene que llevar o el imperfecto de subjuntivo o el pluscuamperfecto de subjuntivo.  En este caso sería: "hablan de ella como si fuera objeto."

con el verbo "sugerir"
Ella surgiere que trabajen y jueguen.

IX.
Creo que hubiera sido una nota sobresaliente con sólo repasar su trabajo un par de veces más para corregir pequeños pero numerosos errores de gramática, ortografía, vocabulario, etcétera.


X.  Nota final: B+
La autora hizo un trabajo coherente y fácil de entender.  Sus ideas, explicaciones y comprensión considerable ayudaron con el entendimiento de la novela y de los temas.  La felicito por sus buenas ideas.  Sus comentarios y los trozos que eligió son muy adecuados y muestra su entendimiento. Mi consejo más grande será de asegurarse de repasar, repasar y repasar cuidadosamente el trabajo antes de entregarlo.